İran masalları / çeviri Servin Sarıyer ; editör Başak Tan ; seri editörü Mesud Ata ; görsel yönetmen Sedat Gösterikli ; genel yayın yönetmeni M. K. Perker.
Dil: Türkçe Özgün dil:Farsça Seri kaydı: Karakarga Yayınları ; 57. | Karakarga Yayınları. Dünya Masalları serisi ; ; 1.Yayıncı: İstanbul : Karakarga Yayınları, 2018Telif hakkı tarihi:©2017Baskı: 14. baskıTanım: 2 volumes : illustrations ; 18 cmİçerik türü:- text
- unmediated
- volume
- 9786059670593
- 9786052241639
- PK6456.T8 I73 2018
| Materyal türü | Ana kütüphane | Koleksiyon | Yer numarası | Kopya numarası | Durum | İade tarihi | Barkod | Materyal Ayırtmaları | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kitap
|
Mehmet Akif Ersoy Merkez Kütüphanesi Genel Koleksiyon | Fiction | PK6456.T8 I73 2018 (Rafa gözat(Aşağıda açılır)) | c.2 | Kullanılabilir | 068449 | |||
Kitap
|
Mehmet Akif Ersoy Merkez Kütüphanesi Genel Koleksiyon | Fiction | PK6456.T8 I73 2018 (Rafa gözat(Aşağıda açılır)) | c.1 | Kullanılabilir | 068450 |
Volume 2: 5. Baskı 2018.
volume [1]. On derviş bir kilimde uyurken, iki padişah bir dünyaya sığmaz. volume 2. Her tarafa bakan ,hiçbir şeyi görmez
İran Masalları, çeşitliliğiyle zengin, karmaşık ve büyülü bir kültürel yapıyı binlerce yıl boyunca korumayı başarmış topraklardan doğdu. Kaynağını Budizm, Hinduizm, İslam ve Zerdüştlük'ten alan bu masallar, İran’daki değişik inanç ve kültürlerin bin yıllar içinde nasıl iç içe geçtiğini ve ortaya biricik, özgün bir yaşayış çıkardığını gösteriyor. İran masalları, yeniden yorumlanmış ya da bambaşka kurgulara adapte edilmiş halleriyle, zamanla bütün yeryüzünü dolaştı. Çağdaş edebiyatın fantastik unsurları bile varlığını büyük ölçüde, genellikle erdem ve bilgelik üzerine kurulu bu yalın anlatımlara borçlu.
Bu materyal hakkında henüz bir yorum yapılmamış.
-baunlogo.png?alt=media&token=2b1f50b7-298a-48ee-a2b1-6fcf8e70b387)