000 02998 a2200301 4500
001 39273
008 160105t20122012tu ||||| |||| 00| 0 tur d
020 _a9786056289491
035 _a(OCoLC)
040 _aBAUN
_beng
_cBAUN
_erda
049 _aBAUN_MERKEZ
050 1 4 _aBP127.T8
_bM443 2012
100 0 _aMehmet Âkif,
_d1873-1936
_9795
_eaut
245 1 0 _aKur'an meali :
_bFatiha Sûresi - Berae Sûresi /
_cMehmed Akif Ersoy ; yayına hazırlayanlar, Prof. Dr. Recep Şentürk, Yrd. Doç. Dr. Asım Cüneyd Köksal
250 _aBirinci baskı Ağustas 2012.
264 1 _aİstanbul :
_bMahya Yayıncılık,
_c2012
300 _a581 pages ;
_c23 cm.
336 _2rdacontent
_atext
_btxt
337 _2rdamedia
_aunmediated
_bn
338 _2rdacarrier
_avolume
_bnc
490 1 _aMahya Yayınları ;
_v10.
520 _aMehmed Âkif 1926 yılında Mısır'da başladığı tercümeyi, dört yıl boyunca üzerinde çalışarak 1932 yılında tamamlamıştı. Bu sıralarda Türkiye'deki camilerde namaz kıldırılırken Kur'an'ın aslı yerine tercümesinin okunacağı şayiaları kulağına gelince, yaptığı tercümenin bu amaçla kullanılacağından endişelenmişti. Yaptığı tercümeyi teslim etmekten vazgeçerek sözleşmeyi feshetti. Bunu bizzat kendisi şu şekilde ifade etmiştir: "Tercüme güzel oldu, hatta umduğumdan daha iyi. Lâkin onu verirsem, namazda okutmaya kalkacaklar. Ben o vakit Allah'ımın huzuruna çıkamam ve Peygamberimin yüzüne bakamam". Âkif'in vasiyeti üzerine ölümünden sonra özgün tercüme ile birlikte yakın dostlarından Mehmed İhsan Efendi'nin kendi eliyle çoğalttığı nüsha yakıldı. Mahya Yayıncılık tarafından yayınlanan Kur'an Meali, uzun yıllar Mısır'da yaşayan ve orada tahsil gören merhum Mustafa Runyun tarafından korunan, latinize suretiyle daktilo edilmiş bir metinden aktarılmıştır. Kur'an'ın 9. suresi olan Berâe Suresi'nin sonuna kadar olan kısmını içine alan tercüme, Kur'an'ın yaklaşık üçte birlik kısmına tekabül etmektedir. Mehmed Âkif'in güzel ve akıcı Türkçesiyle dilimize kazandırılan tercüme, tadına doyulmaz bir okuma zevki sunması yanında, dönemin dil özelliklerini yansıtması bakımından da ayrıca önem taşımaktadır. Meali dikkat çekici ve merak konusu haline getiren husus şüphesiz, Türkçeye olan vukufiyeti tartışma dışı olan İstiklâl şairinin, aynı zamanda Arapça ve dini ilimler üzerindeki hakimiyetidir. Kur'an'ın yalın mesajını aynen koruyarak bunu Türkçeye aktarma konusunda mevcut meallerdeki eksiklik şu ana kadar hep konuşulan bir husus olmuştur. Mehmed Âkif'in meali bu alandaki eksikliği kapatma noktasında önemli bir işlev görecektir. Merhum Mehmed Âkif de bunu hedeflediğini belirtmiştir.
630 0 0 _aQur'an
_xTranslating
_956670
700 1 _aŞentürk, Recep,
_d1964-
_91941
_eedt
700 1 _aKöksal, Asım Cüneyd.
_997618
_eedt
830 0 _997612
_aMahya Yayınları ;
_v10.
942 _cKT
_2lcc
999 _c36512
_d36512