000 01845nam a2200349 i 4500
001 54933
005 20260227102858.0
008 191227s2019 tu g 000 f tur |
020 _a9786050961720
_q(paperback)
035 _a(OCoLC)
040 _aBTCTA
_beng
_cBTCTA
_dYDX
_dBDX
_dLPU
_dUtOrBLW
_erda
_dISIKU
_dBAUN
041 1 _atur
_hkor
049 _aBAUN_MERKEZ
050 0 0 _aPL994.67.H94
_bC4819 2019
100 1 _aP'yŏn, Hye-yŏng,
_d1972-
240 1 0 _aCe va balgang.
_lTurkish.
245 1 0 _aKüller ve kızıl /
_cPyun Hye-young ; Korece aslından çeviren: Tayfun Kartav.
250 _a1. Baskı Nisan 2019.
264 1 _aİstanbul :
_bDoğan Kitap,
_c2019.
300 _a214, [1] pages ;
_c20 cm.
336 _atext
_2rdacontent
_btxt
337 _aunmediated
_2rdamedia
_bn
338 _avolume
_2rdacarrier
_bnc
500 _aOriginal title: Ce va balgang.
520 _aYapabileceği tek şey, şimdiki dünyası mazide bir hatıra oluncaya dek hayatta kalmaktı. Onu yurtdışında bir göreve terfi ettirdiler, çünkü fare öldürmekte üstüne yoktu. Yolculuk günü geldiğinde eski eşini, sıkıcı işyerini, sevimsiz arkadaşlarını, huysuz köpeğini ve sırlarını geride bıraktı. Salgın hastalığın ve kaosun pençesindeki C ülkesinin çöp dağları altındaki Y kentine ayak bastı. Ne var ki, havaalanına iner inmez gözaltına alınacaktı. Çağdaş Kore edebiyatının yüz akı Pyun Hye-young, ilk romanıyla Kafka’ya bir selam gönderiyor. Küller ve Kızıl, isimsiz bir kahramanın, hiç tanımadığı, dilini bile konuşamadığı bir ülkedeki yaşam mücadelesi.
650 0 _aRats
_xControlvFiction.
650 0 _aEpidemics
_vFiction.
_923731
650 0 _aKorean fiction
_y21st century.
650 0 _aKorean literature
_y21st century.
700 1 _aKartav, Tayfun,
942 _2lcc
_cKT
999 _c65991
_d65991