MARC ayrıntıları
| 000 -LEADER |
| fixed length control field |
02780nam a2200301 i 4500 |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
| control field |
20250729135726.0 |
| 008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
| fixed length control field |
220426t20212021tu b 001 0 tur d |
| 020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
| International Standard Book Number |
9786257565240 |
| Qualifying information |
(paperback) |
| 040 ## - CATALOGING SOURCE |
| Original cataloging agency |
B9K |
| Language of cataloging |
eng |
| Transcribing agency |
B9K |
| Modifying agency |
BAUN |
| Description conventions |
rda |
| 041 0# - LANGUAGE CODE |
| Language code of text/sound track or separate title |
tur |
| 043 ## - GEOGRAPHIC AREA CODE |
| Geographic area code |
a-tu--- |
| 049 ## - LOCAL HOLDINGS (OCLC) |
| Holding library |
BAUN_MERKEZ |
| 050 00 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER |
| Classification number |
KKX92 |
| Item number |
.G69 2021 |
| 100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
| Personal name |
Gözler, Kemal, |
| Dates associated with a name |
1966- |
| Relator term |
Author |
| 9 (RLIN) |
1096 |
| 245 10 - TITLE STATEMENT |
| Title |
Hukuk dilinin öz Türkçeleşmesi üzerine : |
| Remainder of title |
ek:anayasa kelimesi üzerine ("anayasa" kelimesi örneği üzerinden Türkiye'de hukuk dilinin öz Türkçeleştirilmesi sorunu) / |
| Statement of responsibility, etc |
Kemal Gözler. |
| 250 ## - EDITION STATEMENT |
| Edition statement |
Birinci Baskı. |
| 264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
| Place of production, publication, distribution, manufacture |
Bursa : |
| Name of producer, publisher, distributor, manufacturer |
Ekin, |
| Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
2021. |
|
| Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
©2021. |
| 300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
| Extent |
viii, 216 pages ; |
| Dimensions |
20 cm. |
| 336 ## - CONTENT TYPE |
| Content Type Term |
text |
| Content Type Code |
txt |
| Source |
rdacontent |
| 337 ## - MEDIA TYPE |
| Media Type Term |
unmediated |
| Media Type Code |
unmediated |
| Source |
rdamedia |
| 338 ## - CARRIER TYPE |
| Carrier Type Term |
volume |
| Carrier Type Code |
volume |
| Source |
rdacarrier |
| 504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE |
| Bibliography, etc |
Includes bibliographical references (pages 203-210) and index. |
| 505 00 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
| Title |
Giriş |
| Miscellaneous information |
Bölüm 1. |
| Title |
Yanlış Öz Türkçeleştirmeler |
| Miscellaneous information |
Bölüm 2. |
| Title |
Eksik veya Tartışmaya Açık Öz Türkçeleştirmeler |
| Miscellaneous information |
Bölüm 3. |
| Title |
Dili Fakirleştiren Öz Türkçeleştirmeler |
| Miscellaneous information |
Bölüm 4. |
| Title |
Öz Türkçeleştirilemeyen Kelimelerin Unutulması |
| Miscellaneous information |
Bölüm 5. |
| Title |
Kardeş Kelimeleri Birbirinden Ayıran Öz Türkçeleştirilmeler |
| Miscellaneous information |
Bölüm 6. |
| Title |
Sıfat Hâli Çalışmayan Öz Türkçeleştirmeler |
| Miscellaneous information |
Bölüm 7. |
| Title |
Değerlendirmeler: Yabancı Kelimelerin Terk Edilmesinin ve Öz Türkçe Kelimelerin Tutmasının Nedenleri |
| -- |
Sonuç |
| -- |
Ek-1: İmlâ ve Noktalama |
| -- |
Ek-2: Anayasa Kelimesi Üzerine ("Anayasa" Kelimesi Örneği Üzerinden Hukuk Dilinin Öz Türkçeleştirilmesi Sorunu) |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. |
| Summary, etc |
Beğensek de beğenmesek de hukuk dilimiz çok büyük ölçüde öz Türkçeleşti ve daha da öz Türkçeleşecek. Bu süreci tersine çevirmenin imkan ve ihtimali yoktur. Bu süreç, kendi dinamikleriyle çalışan doğal ve sahih bir süreçtir. Dolayısıyla öz Türkçeleşme sürecine bir bütün olarak karşı çıkmak yerine, bu süreçte karşılaşılan sorunları tek tek kelime bazında tartışmakta yarar vardır. Diğer bir ifadeyle, hukuk dilinin öz Türkçeleşmesi sorununu, ideolojik değil, teknik ve mesleğin içinden gelen bir yaklaşımla incelemek gerekir. Hukuk dilimizin öz Türkçeleşmesi sürecinde sağlanan başarı, her öz Türkçe kelimenin içerik olarak doğru olduğu anlamına gelmez. Bazı durumlarda yabancı köklü terim yerine kullanılan öz Türkçe terim yanlış olabilmektedir. Bazen de tam anlamıyla yanlış olmasa bile yeni terimde eksik veya tartışmaya açık yanlar olmaktadır. Bazen de öz Türkçeleşme dilde fakirleşmeye yol açmaktadır. Bu kitapta bu sorunlar, pek çok örnek kelime üzerinden somut olarak tartışılmaktadır. |
| 650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
| Topical term or geographic name as entry element |
Law |
| Geographic subdivision |
Turkey |
| General subdivision |
Language. |
| 942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
| Source of classification or shelving scheme |
Library of Congress Classification |
| Koha item type |
Kitap |